Technical translations

 

BALAJCZA Specialized Translations specializes in the translation of patents, rights protection for utility models, trademarks and industrial property.

BALAJCZA has a solid foundation in technical and legal translations of patent specifications of varying difficulty. In this field BALAJCZA works with many patent law firms in Poland.

Most translations of patents performed by our translators relate to:

  • technology
  • electronics
  • architecture
  • metallurgy
  • mining
  • mechanical engineering
  • medicine
  • biology
  • chemistry
  • pharmacology
  • environmental protection
  • mechanical engineering
  • cosmetology 

The translators we cooperate with have far reaching experience in the profession and many of them actually specialise in the translation of patents. We work with over 1500 translators, each with an average of 10 years of experience, so we are able to choose the right translator from this pool to match the specific need of a client. Translators undertaking patent translations into Polish are always experienced linguists, with a long practice in translations of patent documentation. Our translators work on patent documents in Polish, English, French and German.

It is a well-known fact that in the translation of patents not only the accuracy of the translation is important but also the selection of the appropriate terminology and style. To ensure that the final language of the translation reflects national and international standards, under the specialised PLUS option our translations are carried out by qualified professional translators and are then subject to an independent and thorough proofreading by a second professional translator.

 

Data publikacji: 2015-02-12 14:53:47

 

11 YEARS

MARKET EXPERIENCE

 

1800

SATISFIED CLIENTS

 

over 2 500 000

PAGES TRANSLATED YEARLY

 

over 250

LANGUAGE PAIRS

1500

EXPERIENCED TRANSLATORS


400

SWORN TRANSLATORS

300

NATIVE TRANSLATORS

150

CORRECTORS


over 10 000

CONFERENCE PARTICIPANTS SERVED

70

TEACHERS

40

NATIVE TEACHERS


over 300

WRITTEN REFERENCES